quinta-feira, 30 de julho de 2009
Tarsila do Amaral X Gil Serique
Abaporu means He who eats
One is abundance the other famine;
One is dry the other super wet;
One is colourful the other B/W; ...
Abaporu significa Aquele que come
Um deles é a abundância outras fome, a seca é um outro super molhada;
Um colorido é o outro B / W; ...
fonte: http://www.uruatapera.com/blog/blog.asp
Posted by Gil Serique: Culture, Windsurf & Wildlife In the Amazon
Bandeira da ASDECON
Brasão da família Vaughan
ClickComments
Arquivo do blog
-
▼
2009
(108)
-
▼
julho
(21)
- ANIVERSARIANTES DO MÊS DE JUNHO
- Poesia de Quinta
- Um pouco da história de Irene Wanghon Monteiro
- Ata da reunião do dia 05 de junho de 2009
- Poesia de Quinta
- FOTOS DO NIVER DE 80 ANOS DE IRENE WANGHON MONTEIRO
- Poesia de Quinta
- FELIZ DIA DO AMIGO!!!
- ANIVERSARIANTES DO MÊS DE JULHO
- UM POUCO DE NOSSA HISTÓRIA
- Diferenças entre gripe comum e Influenza A (H1N1)
- Os três últimos confederados Vivos em Santarem, Br...
- Poesia de Quinta
- "O Inca" fez história!
- Sem título
- Confederate Party in Brazil / Festa dos Confederados
- SANTARÉM - PARÁ - BRASIL
- BELÉM - PARÁ - BRASIL
- O ladrão do fim do mundo
- Tarsila do Amaral X Gil Serique
- Poesia de Quinta
-
▼
julho
(21)
ESCLARECIMENTO / EXPLICATION
Esclarecemos que em função de erros cometidos por ocasião das escriturações nos cartórios de Santarém, durante os registros de nascimentos, diversas famílias de origem confederada (Wallace, Hennington, Rhome, Pitts, Riker, Vaughan, Jennings, etc...) tiveram seus nomes escriturados de forma errada.A família VAUGHAN, por exemplo, assumiu algumas formas diferentes de escrituração: Vaughon, Waughan e Wanghon.Recentemente alguns descendentes da família VAUGHAN e de outras famílias, com o auxílio de advogados e seguindo as árvores genealógicas, efetuaram as correções devidas nos cartórios locais e passaram a escrever corretamente os seus nomes.Devido a pronúncia do nome VAUGHAN ser diferente da forma que é escrita, alguns descendentes passaram a adotar a denominação de “Von”, mas tão somente para facilitar o entendimento da leitura, sem alterar a forma de registro.We clarified that in terms of errors committed during the notary records in Santarém, in the records of births, several families of confederates (Wallace, Hennington, Rhome, Pitts, Riker, Vaughan, Jennings, etc ...) had their names entered in wrong. The family VAUGHAN, for example, took a few different ways to book: Vaughon, Waughan and Wanghon. Recentemente VAUGHAN some descendants of the family and other families with the help of lawyers and following the tree, made the necessary corrections in notary places and began to write their names correctly. Due to the pronunciation of the name VAUGHAN be different from the way it is written, some descendants moved to adopt the name of "Von", but only to facilitate the understanding of reading, without changing the way of record.
Nenhum comentário:
Postar um comentário